2017年3月2日木曜日

El Despacho Oval

Antes de su intervención ante el Congreso, Trump recibirá hoy a esos invitados en el Despacho Oval.

Prior to his speech to Congress, Trump will receive these guests today at the Oval Office.

2017年2月28日火曜日

¡Interdictos nunca más!


¡Interdictos nunca más! Interdicts Never Again! 
Por Diario UNO el febrero 17, 2017

“Entre el “yo quiero” y el “yo puedo “ hay un muro, que no nos deja pasar, no es mi pensamiento, es la ley, la interdicción es mala para nosotros, nos amarra las manos los pies y el corazón, no podemos firmar contratos para trabajar, si trabajamos no podemos cobrar, tiene que hacerlo otro por nosotros, no podemos abrir una cuenta para guardar nuestro dinero, lo peor… el amor… -yo tengo un enamorado, y lo quiero mucho, pero no nos podemos casar, porque para la Ley seguimos siendo niños.” (María Alejandra Villanueva Contreras, lideresa de la Sociedad Peruana de Síndrome de Down SPSD)

"Between the" I want "and the" I can "there is a wall, which does not allow us to pass, it is not my thinking, it is the law, the ban is bad for us, our hands clasp our feet and our heart, not We can sign contracts to work, if we work can not charge, has to do another for us, we can not open an account to save our money, the worst ... love ... - I have a lover, and I love him very much, but we can not Marry, because for the Law we are still children. "(María Alejandra Villanueva Contreras, leader of the Peruvian Down Syndrome Society SPSD)

Más que inspiradoras, movilizadoras. El pasado lunes 6 de febrero, en el Congreso de la República, organizaciones de personas con discapacidad lideradas por jóvenes con síndrome de Down presentaron el proyecto de Ley N° 872-2016, que reforma varios artículos del Código Civil para garantizar la ciudadanía plena de todas las personas con discapacidad. La propuesta multipartidaria fue presentada por la congresista Marisa Glave (Frente Amplio) y Alberto de Belaunde (Peruanos Por el Kambio) ambos miembros de la Bancada Inclusiva (Bancada IN). Esta es una obligación de los Estados parte en la CDPD/ONU (como es el caso del Perú), los firmantes están comprometidos a hacer los ajustes pertinentes al marco legal hacia una restitución de todas las facultades ciudadanas a las personas con discapacidad, expresamente a las personas con discapacidad intelectual o con tratamiento por salud mental. 

More than inspiring, mobilizing. On Monday, February 6, in the Congress of the Republic, organizations of people with disabilities led by young people with Down syndrome presented Bill No. 872-2016, which reforms several articles of the Civil Code to ensure full citizenship of All persons with disabilities. The multi-party proposal was presented by Congresswoman Marisa Glave (Frente Amplio) and Alberto de Belaunde (Peruanos Por el Kambio) both members of the Inclusive Workbench (IN Workbench). This is an obligation of the States party to the UNCRPD (as in the case of Peru), the signatories are committed to make the necessary adjustments to the legal framework for a restitution of all citizen's faculties to persons with disabilities, specifically to People with intellectual disability or mental health treatment.

Diez años insistiendo. Desde 2007, en que fue adoptada la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, CDPD /ONU, María Alejandra, conjuntamente con otros jóvenes de la Sociedad Peruana de Síndrome de Down, fueron preparándose para que los demás entendamos ¡qué sienten!, para transmitirnos su vivencia de esta injusta “muerte civil”. Como todos sabemos, y cada día es verdad para ellos, la ley que debe proteger nuestra libertad y garantizar el ejercicio pleno de nuestros derechos, cumple para estos ciudadanos un rol totalmente opuesto, solo por el crimen de haber nacido diferentes a los demás. So pretexto de protegerlos les ha decomisado su libertad y bajo el rígido mecanismo de la interdicción civil y la curatela les ha obligado a renunciar a su voluntad. Pero como “la esperanza es lo último que se pierde”, han ido logrando conquistas de manera escalonada, así en 2010, a propósito de un firme reclamo que María Alejandra hiciera ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, se da trámite a la inscripción de las personas con discapacidad intelectual y aquellas con tratamiento por salud mental, que no estuvieran interdictas en los padrones electorales. Restituyéndoseles con esta medida su derecho a ejercer el voto ciudadano.

Ten years insisting. Since 2007, when the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CDPD / ONU) was adopted, María Alejandra, together with other young people from the Peruvian Society of Down Syndrome, were preparing for others to understand what they feel! , To convey their experience of this unjust "civil death." As we all know, and every day is true for them, the law that must protect our freedom and guarantee the full exercise of our rights, fulfills for these citizens a completely opposite role, only for the crime of being born different from others. Under the pretext of protecting them, they have confiscated their freedom and under the rigid mechanism of civil interdiction and the curatela has forced them to renounce their will. But as "hope is the last thing that is lost", they have been achieving achievements in a staggered way, so in 2010, regarding a firm claim that Maria Alejandra made before the General Assembly of the United Nations, is processed to the inscription Of people with intellectual disabilities and those with treatment for mental health, who were not interdicted in the electoral rolls. Their right to exercise the citizen's vote is restored by this measure.

diariouno.pe/columnista/esperanza-villafuerte-t/

2017年2月23日木曜日

Voy a consultar


Voy a consultar con los demás integrantes.
 
I will consult with other members.
 
Creo que como se está acordando con buen tiempo de anticipación; no tendremos inconvenientes.

I believe that this is in accordance with good time of anticipation (enough planning time?); we will not have inconvenience.
 
Buen fin de semana para ustedes.
 
Good weekend to you (pl).
 

La calle no es cochera

La calle no es cochera: the street is not a parking garage (campaign in San Isidro Feb 2017)

Nadie sale vivo de aquí: no one makes it out of here alive (Herbert Rodriguez exhibition, Lima, Feb 2017)